Наши коллективы

На сегодняшний день МБУ «ЦНК» насчитывает 26 национальных общественных организаций, которые активно участвуют во всех сферах культурной и общественной деятельности нашего города и округа.

Новости

10 марта в Центре национальных культур состоялся молдавский праздник встречи весны «Мэрцишор», организованный МБУ «Центр национальных культур» и Нижневартовской городской местной общественной организации «Молдавский национально-культурный центр «Нуфэрулалб».   Мэрцишо́р (от молд. martie, мартие  «март») — традиционный праздник встречи весны в Молдавии и Румынии. Празднуется 1 марта. В этот день люди дарят друг другу маленькие бутоньерки в виде цветочков из ниточек белого и красного цветов. Это украшение, также как и праздник, называется мэрцишором.

Согласно одной легенде, в первый день марта вышла на опушку леса красавица Весна, огляделась и увидела как на проталинке, в зарослях терновника пробивается из-под снега подснежник. Она решила помочь ему и начала расчищать вокруг землю, освобождая его от колючих ветвей. Зима увидела это и рассвирепела. Взмахнула руками, призвала холодный ветер со снегом, чтобы уничтожить первоцвет. Слабый цветок поник под жестоким ветром. Но Весна прикрыла руками росток и укололась терновником. Из её пораненной руки упала капля горячей крови, и цветок ожил. Так Весна победила Зиму. Цвета мэрцишора символизируют её красную кровь на белом снегу. По другой легенде, Солнце спустилось на землю в образе прекрасной девушки. Но злой Змей выкрал и закрыл его в своем дворце. После этого птицы перестали петь, дети забыли, что такое веселье и смех, и весь мир погрузился в печаль. Один смелый юноша решился спасти Солнце. Целый год искал он дворец Змея, а когда нашёл, то вызвал его на бой. Долго они боролись, и в конце концов юноша победил Змея. Он освободил прекрасное Солнце. Оно поднялось на небо и осветило весь мир. Наступила весна, ожила природа, люди вспомнили, что такое радость, но отважный юноша не успел увидеть весну. Его теплая кровь стекала на снег. Упала последняя капля крови, он умер от ран. Там, где снег таял, вырастали белые цветы — подснежники, вестники весны. С той поры в честь освободителя мира от тьмы и грусти люди сплетают два шнурочка с цветочками белого и красного цветов. Красный цвет символизирует любовь к красоте и память о крови погибшего юноши, а белый — здоровье и чистоту подснежника, первого весеннего цветка.

Мэрцишоры носят на одежде весь месяц, а 31 марта снимают и развешивают на цветущих фруктовых деревьях. Считается, что благодаря этому людям будет сопутствовать успех в течение всего будущего года. По поверью, если загадать желание, вешая мэрцишор на дерево, оно обязательно исполнится. В начале апреля во многих городах и сёлах Молдавии можно увидеть деревья, увешанные мэрцишорами.  В Молдавии 1 марта каждого года начинается музыкальный фестиваль «Мэрцишор». Впервые этот фестиваль был проведён в 1967 году.

В концертном зале ЦНК в этот весенний вечер царила праздничная атмосфера. Национальные песни и танцы переносили зрителей в солнечную Молдавию – красивый южный край с живописной природой и бесконечными виноградниками. Поздравления с весенним праздником от своих коллег – председателей национальных общественных организаций Нижневартовска, от молдаван близлежащих городов принимала Лилия Романовна Бурлак– председатель общества молдавской культуры. Тёплыми поздравительными словами нижневартовских молдаван поздравили с праздником Татьяна Воронова – начальник Управления по социальной и молодёжной политике Департамента по социальной политике города Нижневартовска, Фёдор Землянкин – заместитель председателя Думы города Нижневартовска, Свои творческие подарки в этот прекрасный вечер дарили Снежанна Букэтару, ансамбль народного танца «Радуга», шоу-группа «Агония», ансамбль бального танца «Бест», хореографический коллектив детской школы искусств № 3 Нижневартовска. Зрителей угощали молдавским яством – мамалыгой, а завершился праздник фейерверком из шаров и песней «Весна» в исполнении участников этого прекрасного праздника.

img_0258
img_0216
img_0102
img_0208
img_0233
img_0196
img_0149
img_0142
img_0066
img_0091
img_0130
img_0111

 

  Пресс-служба ЦНК

6 марта в МБУ «Центр национальных культур» состоялась литературно-музыкальная гостиная «У хантыйского чувала», посвящённая творчеству Еремея Айпина. Мероприятие проводилось совместно с национальной общественной организацией «Центр коренных малочисленных народов Севера «Тор-Най»; в рамках реализации муниципальной программы «Профилактика терроризма и экстремизма в городе Нижневартовске на 2015-2020 годы».

Еремей Айпин - один из самых известных писателей Югры и России.  Родился Еремей Данилович в 1948 года на реке Аган близ поселка Варьеган в стойбище Айпиных. Мать очень рано умерла.  До семи  лет Еремей не мог говорить на русском языке, говорил на хантыйском. Окончил восьмилетку.  С 1967 по 1971 г. учился в Ханты-Мансийском педагогическом училище, в это же время опубликовал свой первый рассказ «По насту» в окружной газете «Ленинская правда». Позже в одном интервью на вопрос «Почему стал писателем?» ответил:  «Просто  в детстве   я слышал много сказок, преданий, охотничьих историй. Все запоминал, а потом  становилось некомфортно, хотелось выплеснуть историю на бумагу. Я писал, и на душе становилось легко».  Вот так Еремей Айпин стал  Член Союза писателей СССР. Кандидат политических наук. Государственный советник Российской Федерации III класса. Автор более 20 художественных и публицистических произведений. С 2006 г. по настоящее время депутат Думы Ханты- Мансийского автономного округа – Югры, заместитель председателя Думы – председатель Ассамблеи представителей коренных малочисленных народов Севера.Пишет Еремей Айпин о своем крае, о людях, о своей любимой Родине. Произведения Еремея Даниловича Айпина переведены на испанский, венгерский, украинский, английский, французский, финский, немецкий и другие языки. Роман «Божья матерь в кровавых снегах» был выдвинут VIII Международным конгрессом финно-угорских писателей на Нобелевскую премию. Еремей Данилович Айпин  прекрасный публицист и оратор, он   блестяще продемонстрировал свой талант на международном уровне. В декабре 1994 года он выступил на 49-й сессие. ООН от Арктического региона планеты; в марте 1997 года – на Международной конференции «Рио+5» в Бразилии (Рио-де-Жанейро) по вопросу подготовки проекта Хартии Земли, призванной обеспечить устойчивое развитие планеты в XXI веке. С 1992 по 1993 годы – полномочный представитель Президента Российской Федерации в Ханты-Мансийском автономном округе, в это же время – главный редактор газеты «Слово народов Севера».  В 1980-е годы Еремей Данилович предпринимает попытки возродить и сберечь культурное и  этническое богатства народа ханты. Он собрал богатейшую коллекцию фольклора своего народа, организовывал экспедиции по сбору национальных музыкальных инструментов, орнаментов, одежды, предметов быта. Был инициатором и организатором создания этнокультурного музея-заповедника под открытым небом «Торум Маа» в городе Ханты-Мансийске. Самый обсуждаемый Роман Еремея Айпина  «Божья матерь в кровавых слезах».         

Роман известного хантыйского писателя и общественного деятеля Еремея Айпина посвящен событиям 1933-1934 годов - восстанию коренных народов Обского Севера, не желающих покоряться советскому режиму. Страшное в своей правдивости, безжалостное повествование о подавлении мятежа переходит местами в притчу, местами - в раздумья о жестокой участи и остяцкого, и русского народа в XX веке. В центре сюжета - горькая судьба остяцкой женщины, чью семью погубила война, и эта драматическая история, вписанная в общую картину красного произвола, вырастает в пронзительный рассказ о трагедии человека, семьи, народа и, в конечном итоге, России, утратившей свои основы в 1917 году.

Ведущая литературно-музыкальной гостиной, хранительница культуры ханты и манси на Югорской земле Инна Антонова рассказала гостям об уникальных предметах декоративно-прикладного творчества и музыкальных инструментов коренных народов Севера, таких как,  бубен, санквылтап, берестяные ритуальные маски и кузова, тутчан, деревянные нарты. В этот день своим творчеством радовали вартовчан Анастасия Прасина, Мария Рогоева, Галина Максимова, хореографический ансамбль «Грани», нижневартовская городская общественная организация «Ветеран». Были продемонстрированы фрагменты из художественного фильма «Красный лёд. Сага о хантах», снятый режиссёром Олегом Фесенко по роману Еремея Айпина «Божья матерь в кровавых слезах». Премьера фильма состоялась в 2009 году. А в завершении гостиной прекрасным женщинам были вручены весенние цветы – мимозы, наполненные любовью и смыслом жизни, о которых великий писатель Еремей Айпин пишет в своих произведениях.

dsc_1164
dsc_1140
dsc_1087
dsc_1061
dsc_1054
dsc_1049
dsc_1038

Пресс-служба ЦНК

24 февраля в Центре национальных культур состоялась литературно-музыкальная гостиная, посвящённая Дню азербайджанской письменности. Мероприятие проводилось совместно с  Региональной общественной организацией Ханты – Мансийского автономного округа- Югры «Азербайджанцы». В мероприятии принимали участие председатель региональной общественной организации Ханты – Мансийского автономного округа- Югры «Азербайджанцы» Арзу Исмаилов, член Совета старейшин при Губернаторе ХМАО-Югры Намик Алиев, а также хранитель азербайджанской культуры в Югре, бывший студент азербайджанского университета Николай Бакинец. Гюлоглан Мехтиев очаровывал гостей литературно-музыкальной гостиной своей неповторимой игрой на национальном инструменте саз.

Саз (от персидского слова, означающего «инструмент») — инструмент типа лютни семейства тамбуров. Распространён у народов Закавказья, Ирана, Афганистана, Турции и других стран Востока, также у татар и башкир. Является типичным музыкальным инструментом ашугов Азербайджана.

Родоначальником саза, вероятнее всего, был ширванский танбур, популярный также в Тебризе и описанный в XV векеперсидским музыкантом и теоретиком музыки Абдулгадиром Мараги. Согласно Музыкальной энциклопедии саз — один из самых старинных народных инструментов Азербайджана. Его предшественниками считают сетар (упоминается в поэмах классика персидской поэзии Низами, жившего в XII веке на территории нынешнего Азербайджана) и дутар, имеющий сходную форму. По мнению азербайджанского искусствоведа Меджнуна Керимова, современный азербайджанский саз является совершенным потомком гопуза, а свою современную форму саз принял в эпоху шаха Ирана Исмаила Хатаи (XVI век). Изготовление саза — это очень длительный и трудоёмкий процесс. Обычно мастера используют несколько пород деревьев для изготовления различных частей саза. Корпус делают из отборных видов тутовника, гриф бывает вишнёвый, а перемычку, на которую с помощью деревянных гвоздей собирают инструмент — из твёрдого ореха. В Азербайджане саз имеет глубокий корпус грушевидной формы из орехового или тутового дерева, долблёный или склеенный из отдельных клёпок, и длинную шейку, прямоугольную или округлую с тыльной стороны[. Корпус собирается из клёпок в нечётном количестве (обычно, в количестве девяти), соединяемых друг с другом. Эти клёпки стягиваются на прикладе, месте соединения шейки и корпуса, называемом «кюп», а затем к ним монтируется шейка. Верх корпуса покрывается тонкой деревянной декой и на гриф привязывают 16-17 ладков. Саз состоит из трёх частей: грушевидного корпуса, шейки (грифа) и головки. К головке прикрепляются колки, при помощи которых настраивают струны. Размеры сазов бывают различными: большой саз состоит обычно из 8-11 струн, средний из 8-9 струн, а маленький из 4-7 струн. Из трех разновидностей (размеров) саза самый распространенный в Азербайджане «тавар саз» или «ана саз» представляет девяти, иногда, восьмиструнный инструмент. Чуть более компактный по сравнению с ним «орта» или «голтуг» саз имеет шесть, иногда, семь струн, а маленький «джура» саз является четырёх — шестиструнным инструментом. На сазе играют как сольно, так и в составе ансамблей.

В литературно-музыкальной гостиной была представлена выставка книжного наследия Азербайджана. Зрителям рассказывали о поэтах и писателях Азербайджана, о людях, чьё литературное творчество повлияло на развитие мировой литературы. И вот, что они узнали.

Азербайджанская литература, как и вся культура этого государства, – одна из самых древних.   В 12 веке появилась плеяда азербайджанских персоязычных поэтов, таких, как Абу-ль-Ала Гянджеви, носивший титул «царя поэтов», Хагани, Фелеки Ширвани; мыслитель и гуманист Низами Гянджеви, чьи поэмы оказали влияние на многих поэтов Ближнего и Среднего Востока. Письменность на азербайджанском языке складывалась в 13–14 веках в газелях Гасаноглы, а также в выдающемся эпическом произведении «Китаби деде Коркуд».Высокие образцы лирики создают Несими - автор первого большого поэтического сборника (дивана) на азербайджанском языке; шах Исмаил I  - родоначальник тюркской династии Сефевидов в Иране, при правлении которой азербайджанский язык стал государственным языком империи. Расцвет поэзии на азербайджанском языке связан с именем Физули; его газели и лиро-эпическая поэма «Лейли и Меджнун» (1537) сыграли большую роль в формировании литературного языка. К этому времени относится создание героико-романтических поэм-дастанов («Кёр-оглы», «Ашик Гариб», «Асли и Керем» и др.). В творчестве поэтов 18 века Видади, Нишата Ширвани, Ага Масиха Ширвани и особенно Вагифа, поэта и государственного деятеля Карабахского ханства, прослеживается стремление к разговорному народному языку. Азербайджанская литература 19 века тяготела к просветительскому реализму (проза А. Бакиханова, социальная сатира Закира). М. Ф. Ахундов первым установил контакты между азербайджанской и русской литературой, его элегическая поэма «На смерть Пушкина» была переведена А. А. Бестужевым (Марлинским) и опубликована в журнале «Московский наблюдатель» (1837). Повесть Ахундова «Обманутые звёзды» (1857), 6 пьес о нравах современного ему общества (1850–55) оказали существенное влияние на развитие азербайджанской литературы 19 – начала 20 веков (Н. Ф. Везиров, А. Ахвердов, Дж. Мамедкулизаде, Н. Нариманов). В начале 20 века развитие литературы Азербайджана ознаменовано подъёмом национального самосознания, в это время появились школы и пресса на родном языке (газеты «Шарки-Рус», «Хаят», журналы «Молла Насреддин», «Фиюзат» и др.). В 1920–80-е гг. азербайджанская литература развивалась в русле советской идеологии. Высоким мастерством отмечена поэзия Мюшфика, С. Вургуна, Р. Рзы, Б. Вагабзаде, Наби Хазри (Бабаева), Мамеда Араза и др. Активно развивалась историческая и социально-психологическая драматургия, ярко представленная пьесами Г. Джавида («Пророк», 1922; «Месть сатаны», 1936), Дж. Джабарлы, С. Рахмана, Вургуна, И. Эфендиева. Широкой популярностью пользовался социально-психологический и исторический роман (М. С. Ордубады, Абульгасан, С. Рагимов, Мир Джалал, Ч. Гусейнов, М. Ибрагимов, Ю. В. Чеменземенли, А. Алекперзаде, В. Самедоглу, Сеид Гусейн, И. Гусейнов, М. Ибрагимбеков, Р. Ибрагимбеков, А. Айлисли, Анар и др.). Скрытым политическим протестом, утончённым психологизмом окрашено творчество писателей и поэтов И. Шихлы, М. Гусейна, Н. Хазри, Б. Вагабзаде, Н. Гасанзаде, Габиля, А. Бабаева, Г. Арифа, К. Касумзаде, З. Халила, Г. Аббасзаде. Из писателей современного Азербайджана, наибольшую известность получили кинодраматург Рустам Ибрагимбеков и автор детективных романов Чингиз Абдуллаев, писавших исключительно на русском. Поэзия представлена известными поэтами Нариман ГасанзадеХалил РзаСабир НоврузВагиф СамедоглыНусрат КесеменлиРамиз РовшанГамлет ИсаханлыЗалимхан Ягуб и др. Среди современных азербайджанских драматургов можно назвать Ф. Годжа, Эльчина, К.  Абдуллу, А. Масуда, Г. Мираламова, Э. Гусейнбейли, А. Рагимова, Р. Акбера, А. Амирли и др. Рамки новой азербайджанской прозы расширяют и элементы детектива, фантастики, антиутопии, тюркской мифологии, восточного сюрреализма. Из писателей, работающих в этом жанре можно назвать таких писателей, как Анар, М. Сулейманлы, Н. Расулзаде, Р. Рахманоглу. Новый азербайджанский реализм начал набирать силу, когда молодые прозаики начали всё чаще обращаться к национальной истории и этнической памяти. В этом плане стоит отметить историко-синтетический роман «Тринадцатый апостол, или Сто сорок первый Дон Жуан» Эльчина Гусейнбейли и исторические романы «Шах-Аббас» и «Надир шах» Юнуса Огуза.

dsc07158
dsc07155
dsc07144
dsc07135
dsc07132
dsc07122
dsc07119
dsc07160

Пресс-служба ЦНК

2 марта в Центре национальных культур состоялась литературно-музыкальная гостиная, посвящённая «Волшебное перо». Мероприятие проводится по муниципальной программе «Профилактика терроризма и экстремизма в городе Нижневартовске на 2015-2020 годы» и организовано совместно с  национальной общественной организацией «Культурно-просветительское общество белорусов «Белая Русь»».  В гостиной звучали песни и стихи белорусских авторов. Житель Нижневартовска Владимир Александрович Иванов специально к этому мероприятию написал стихи к песне  «Россия-Беларусь». Под мелодию этой песни со своим творческим номером выступили ребята 10 «РосНефть класса» (руководитель Ирина Валерьевна Желанова) нижневартовской школы № 42. Гости гостиной познакомились с творческой деятельностью одного из самых ярких писателей, просветителей Белоруссии Франциском Скориной.

Белорусский и восточнославянский гуманист, переводчик Франциск Скорина в 1517 году выпустил Библию на старобелорусском языке, которая стала первой печатной книгой для восточных славян. Он был первым доктором медицинских наук Беларуси и крупнейшим общественным и культурным деятелем своего времени. В честь этого разносторонне развитого человека названы улицы, библиотеки, различные культурные и учебные учреждения Белоруссии, а также малая планета, открытая советским астрономом Николаем Черных. Памятники Скорине установлены в Полоцке, Минске, Праге, Вильнюсе и Калининграде. В 1990 году ЮНЕСКО объявил год Франциска Скорины.

Участники гостиной читали стихи Сергея Милевского, Доминика Береговича, Якуба Колоса, Рыгора Бородулина, Пятруся Броука. Ансамбль «Белоросы» исполняли песенные композиции «У субботу Янка», «Люблю Ивана» и популярную и многими любимую песню ВИА «Сябры» «А я лягу, прилягу».

Сябры́» (белор. Сябры — «друзья») — советский и белорусский вокально-инструментальный ансамбль, образованный в 1974 году, Заслуженный коллектив Республики Беларусь. Музыкальный эстрадный коллектив «Сябры» был создан в 1972 году при Гомельской филармонии. Летом 1975 года руководство коллективом было предложено Валентину Бадьярову. Руководство коллективом он принял в 1976 году, вскоре музыкальный коллектив «Сябры» получил статус вокально-инструментального ансамбля и пополнился музыкантом Николаем Подгорным из Ленинграда и солистом-тенором Виталием Червонным из Одессы. В 1977 году ВИА «Сябры» стал лауреатом Всесоюзного конкурса советской песни, посвященного 60-летию Октября с песней «Гимн Земле» Александры Пахмутовой. В 1978 году выходит мини-альбом «Кася» из трёх песен, а потом и первый полноформатный альбом группы — «Всем на планете». В том же году композитор из Барнаула Олег Иванов написал песню «Девушка из Полесья», которая позже станет известна как «Алеся». Её премьера впервые состоялась в 1978 г. на Центральном Телевидении в передаче «Шире круг», и далее на Телевизионном конкурсе «С песней по жизни», на котором ансамбль удостоился звания «Лауреата». Эти выступления принесли всесоюзную известность и непреходящую популярность ВИА «Сябры». Ансамбль становится частым гостем различных радио и телепередач, Белгостелевидением был отснят музыкальный фильм о «Сябрах» — «Ты одна любовь».  В 1981 году коллектив с песней «Алеся» вышел в финал фестиваля «Песня-81». Ещё одной всенародно известной работой коллектива стала песня «Вы шумите, берёзы!», которую белорусский композитор Эдуард Ханок сочинил в 1983 году. Слова песни были написаны в 1954 году белорусским поэтом Нилом Гилевичем

Хранительница белорусской культуры на Югорской земле Вера Солосина отметила, что такие мероприятия очень важны для нас, людей, живущих в многонациональном Нижневартовске. Ведь это интересно знать культуру братского народа, узнавать что-то новое из истории страны, об особенностях традиций людей, живущих бок о бок. По словам председателя культурно-просветительского общества белорусской культуры «Белая Русь» Веры Максимовны, особенно радует, когда на такие этнокультурные мероприятия приходят молодые люди, ведь подрастающее поколение должно быть образованным и всесторонне развитым, а тем более важно сохранять культуру своего народа. В яркой литературно-музыкальной программе также принимали участие Александр Бормотов, Олег Долгов, Татьяна Зубок, Вера Шепурева, Дарья Антонова, Александр Герасименко, Кирилл Кириллов, Тарас Плотников, Галина Максимова, Виктория Михеева.

img_9949
img_9913
img_9908
img_9904
img_9971
img_9968
img_9945
img_9927
img_9986
img_9975
img_9922
img_9918

Пресс-служба ЦНК